Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha

Indra–Namuci Expiation

इदमन्तरमित्येवं ततः सा सरितां वरा । कूलापहारमकरोत्‌ स्वेन वेगेन सा सरित्‌

idam antaram ity evaṁ tataḥ sā saritāṁ varā | kūlāpahāram akarot svena vegena sā sarit ||

Having thus indicated, “This is the interval,” the excellent river then, driven by her own powerful current, tore away the riverbank.

इदम्this (interval/thing)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्तरम्interval; meantime
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus; saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
साshe (that one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Genitive, Plural
वराbest; excellent
वरा:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormFeminine, Nominative, Singular
कूलbank (riverbank)
कूल:
Karma
TypeNoun
Rootकूल
FormNeuter, Accusative, Singular
अपहारम्carrying away; removal
अपहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपहार
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्did; made
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
स्वेनby her/its own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वेगेनby (her) speed/force
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सरित्river
सरित्:
Karta
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
सरित् (the river)
कूल (riverbank)