Shloka 35

पुनस्तत्र च राज्ञस्तु ययातेर्यजत: प्रभो: । औदार्य परम कृत्वा भक्ति चात्मनि शाश्वतीम्‌

punas tatra ca rājñas tu yayāter yajataḥ prabhoḥ | audārya-paramaṃ kṛtvā bhaktiṃ cātmani śāśvatīm ||

And again, there, the Lord spoke of King Yayāti while he was performing sacrifice—how, having made generosity his highest principle, he also established an enduring devotion within himself.

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ययातेःof Yayāti
ययातेः:
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Genitive, Singular
यजतःof (him) sacrificing / while sacrificing
यजतः:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Active, present participle used in genitive singular (यजत्-)
प्रभोःof the lord/master
प्रभोः:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Genitive, Singular
औदार्यम्generosity
औदार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऔदार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
परम्supreme/very great
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनिin oneself / in the Self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
शाश्वतीम्eternal/everlasting
शाश्वतीम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yayāti

Educational Q&A

The verse elevates two complementary virtues: audārya (generosity) as a king’s highest outward ethic, and śāśvatī bhakti (enduring devotion) as an inward, stabilizing commitment. Together they present an ideal of righteous rule—public beneficence grounded in steady inner devotion.

Vaiśampāyana continues the narration by referring again to an episode concerning King Yayāti during a sacrificial performance, highlighting his exemplary generosity and his lasting inner devotion as part of the account’s moral emphasis.