धृतराष्ट्रोडपि धर्मात्मा स्वस्थचेता महामना: । स्वमेव नगरं राजन् प्रतिपेदे महर्द्धिमत्
dhṛtarāṣṭro 'pi dharmātmā svasthacetā mahāmanāḥ | svam eva nagaraṃ rājan pratipede maharddhimat ||
Vaiśampāyana said: Dhṛtarāṣṭra too—righteous at heart, composed in mind, and great-souled—returned, O King, to his own splendid and prosperous city.
वैशम्पायन उवाच
Even amid the ruin brought by adharma and war, a ruler is urged to recover inner steadiness (svastha-cetāḥ) and re-establish order by returning to rightful duties and place; the verse highlights composure and dharma as stabilizing virtues after catastrophe.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Dhṛtarāṣṭra, described as righteous-minded and composed, went back to his own prosperous city—marking a transition in the post-battle sequence toward settling affairs after the war.