Previous Verse
Next Verse

Shloka 246

Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)

तथा स्थण्डिलशायी च ये चान्ये नियमा: पृथक्‌ । वे कभी जल पीकर रहते, कभी वायुको ही आहार बनाते और कभी पत्ते चबाकर रहते थे। सदा भूमिकी वेदी बनाकर उसपर सोते और तपस्यासम्बन्धी जो अन्य सारे नियम हैं उनका भी पृथक्‌-पृथक्‌ पालन करते थे

tathā sthaṇḍilaśāyī ca ye cānye niyamāḥ pṛthak |

Vaiśaṃpāyana said: “Likewise, they slept upon the bare ground, and they also observed, each in its own distinct form, the other disciplines of austerity. At times they lived by drinking only water; at times they took the air itself as food; and at times they subsisted by chewing leaves. Ever making an earthen altar upon the ground, they slept upon it, and they separately observed all the other rules pertaining to tapas.”

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
स्थण्डिलशायीone who sleeps on bare ground
स्थण्डिलशायी:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थण्डिलशायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho, those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
नियमाःobservances, rules (of austerity)
नियमाः:
Karta
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथक्separately, individually
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana