Shloka 19

तस्य ते सैनिका राजंश्चक्रुस्तत्रानयात्‌ बहून्‌ । ततस्तु भगवान्‌ विप्रो वसिष्ठो55श्रममभ्ययात्‌,राजन! उनके उन सैनिकोंने वहाँ बहुत-से अन्याय एवं अत्याचार किये। तदनन्तर पूज्य ब्रह्मर्षि वसिष्ठ कहींसे अपने आश्रमपर आये

tasya te sainikā rājan cakrus tatrānayāt bahūn | tatas tu bhagavān vipro vasiṣṭho ’śramam abhyayāt ||

O King, his soldiers committed many acts of injustice and oppression there. Then the venerable brahmarṣi Vasiṣṭha, that holy sage, arrived at his hermitage—setting the stage for moral reckoning after wrongdoing.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
चक्रुःdid/committed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अनयात्from injustice/evil conduct
अनयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनय
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवान्venerable, blessed
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रःbrahmin/sage
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeProperNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्came/approached
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vasiṣṭha
Ā
āśrama (hermitage)
S
sainikāḥ (soldiers)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical collapse that occurs when armed power acts without restraint—‘anaya’ (injustice) leading to oppression—and contrasts it with the arrival of a revered sage, implying that dharma and moral authority ultimately confront wrongdoing.

The narrator states that certain soldiers committed many injustices at a location. Immediately afterward, the sage Vasiṣṭha arrives at his hermitage, signaling a turning point where the consequences of those misdeeds may be addressed.