Shloka 1

ऑपन-- माल छा सं: चत्वारिशोड् ध्याय: आर्टिषेण एवं विश्वामित्रकी तपस्या तथा वरप्राप्ति जनमेजय उवाच कथमार्टिषेणो भगवान्‌ विपुलं तप्तवांस्तप: । सिन्धुद्वीप: कथं चापि ब्राह्म॒ण्यं लब्धवांस्तदा,जनमेजयने पूछा--्रह्मन! मुनिश्रेष्ठ! आ्शिषिणने वहाँ किस प्रकार बड़ी भारी तपस्या की थी तथा सिन्धुद्वीप, देवापि और विश्वामित्रजीने किस तरह ब्राह्मणत्व प्राप्त किया था? भगवन्‌! यह सब मुझे बताइये। इसे जाननेके लिये मेरे मनमें बड़ी भारी उत्सुकता है

janamejaya uvāca | katham ārtiṣeṇo bhagavān vipulaṁ taptavāṁs tapaḥ | sindhudvīpaḥ kathaṁ cāpi brāhmaṇyaṁ labdhavāṁs tadā |

Janamejaya said: “O Brahmin, O foremost of sages, how did the venerable Ārtiṣeṇa perform such vast austerities? And how, at that time, did Sindhudvīpa attain the status of a brāhmaṇa? Tell me all this, for I am seized by a great eagerness to know.”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आर्तिषेणःĀrtiṣeṇa
आर्तिषेणः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्तिषेण
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विपुलम्abundant, great
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
तप्तवान्performed (austerity), practiced
तप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootतप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतु (past active participle)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सिन्धुद्वीपःSindhudvīpa (name; 'island of the Sindhu')
सिन्धुद्वीपः:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धुद्वीप
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ब्राह्मण्यम्Brahminhood, status of a Brahmin
ब्राह्मण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
लब्धवान्obtained
लब्धवान्:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतु (past active participle)
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Ā
Ārtiṣeṇa
S
Sindhudvīpa

Educational Q&A

The verse foregrounds the Mahābhārata’s ethical idea that inner discipline (tapas) and earned spiritual merit can elevate a person’s standing; true ‘brāhmaṇya’ is presented as something that may be attained through rigorous practice and divine/ascetic accomplishment, not merely assumed.

King Janamejaya asks the narrator to explain the backstory: how the revered Ārtiṣeṇa undertook immense austerities and how Sindhudvīpa came to attain brāhmaṇa status. The question sets up an ensuing account of ascetic practice and the granting of boons/recognition.