Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

विज्ञायातीतवयसं रुषड्गुं ते तपोधना: । तं च तीर्थमुपानिन्यु: सरस्वत्यास्तपोधनम्‌,उन तपस्वी पुत्रोंने तपोधन रुषंगुको अत्यन्त वृद्ध जानकर उन्हें सरस्वतीके उस उत्तम तीर्थमें पहुँचा दिया

vaiśampāyana uvāca | vijñāyātītavayasaṃ ruṣaḍguṃ te tapodhanāḥ | taṃ ca tīrtham upāninyuḥ sarasvatyās tapodhanam ||

Vaiśampāyana said: Knowing that Ruṣaḍgu had passed beyond the prime of life, those ascetics—rich in austerity—led him to that sacred ford (tīrtha) of the Sarasvatī, revered by men of penance.

विज्ञायhaving known
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु √ज्ञा)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
अतीत-वयसम्one who has passed beyond youth; very aged
अतीत-वयसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतीत-वयस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
रुषड्गुम्Rushadgu (proper name)
रुषड्गुम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुषड्गु (प्रातिपदिक, नाम)
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तपोधनाःascetics; those whose wealth is austerity
तपोधनाः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्that
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तीर्थम्ford; sacred bathing-place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उपानिन्युःthey led (him) near; they brought (him) to
उपानिन्युः:
TypeVerb
Rootउप-नी (धातु √नी)
Formलिट् (perfect), Third, Plural, परस्मैपदम्
सरस्वत्याःof Sarasvatī (river/goddess)
सरस्वत्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
तपोधनम्austere; rich in austerity (as an epithet of the tīrtha)
तपोधनम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Ruṣaḍgu
S
Sarasvatī (river)
T
Tīrtha (sacred ford)

Educational Q&A

Those grounded in tapas (spiritual discipline) should support and guide the aged toward places and practices that sustain dignity, purification, and peace; caring guidance is presented as a dharmic responsibility.

Ascetics, realizing that Ruṣaḍgu is extremely old, escort him to a revered tīrtha on the Sarasvatī—an established holy site associated with ascetic merit.