Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

सर्वकामसमृद्धं च तदाश्रमपदं॑ महत्‌ | मुनिभिव्रद्यिणैश्वैव सेवितं सर्वदा विभो,प्रभो! वह महान्‌ आश्रम सम्पूर्ण मनोवांछित वस्तुओंसे सम्पन्न है। वहँ बहुत-से मुनि और ब्राह्मण सदा निवास करते हैं

sarvakāmasamṛddhaṃ ca tadāśramapadaṃ mahat | munibhir brāhmaṇaiś caiva sevitaṃ sarvadā vibho prabho ||

Vaiśaṃpāyana said: That great hermitage-settlement was richly furnished with every desired comfort and necessity. It was continually frequented and served by sages and brāhmaṇas, O mighty lord—O revered one—making it a place where disciplined living and sacred learning were upheld.

सर्वकामसमृद्धम्fully endowed with all desired objects
सर्वकामसमृद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वकामसमृद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आश्रमपदम्hermitage-site; abode of the āśrama
आश्रमपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रमपद
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महत्great, vast
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Instrumental, Plural
ब्राह्मणैःby brāhmaṇas
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सेवितम्frequented/served
सेवितम्:
TypeVerb
Rootसेव्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, Passive (participial)
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ā
āśrama (hermitage)
M
muni (sages)
B
brāhmaṇa (brahmins)