Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

कथयामास तत्‌ सर्वमृषीणां भावितात्मनाम्‌ | आपलुत्य सर्वतीर्थेषु न च मोक्षमवाप्तवान्‌,उन महातपस्वी महर्षिने सम्पूर्ण सरिताओं और समुद्रोंकी यात्रा करके वहाँ रहनेवाले पवित्रात्मा मुनियोंसे वह सब वृत्तान्त कह सुनाया। सम्पूर्ण तीर्थोमें स्नान करके भी वे उस कपालसे छुटकारा न पा सके

kathayāmāsa tat sarvam ṛṣīṇāṁ bhāvitātmanām | āplutya sarvatīrtheṣu na ca mokṣam avāptavān ||

Vaiśampāyana said: He related that entire account to the sages whose selves were purified and disciplined. Yet, even after bathing in every sacred ford, he did not attain release—he could not free himself from the burden of that skull, despite his great austerities and his wandering to rivers and seas.

कथयामासtold, narrated
कथयामास:
Karta
TypeVerb
Rootकथय् (कथ्) धातु
FormPerfect (लिट्), 3, singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
ऋषीणाम्of/for the sages
ऋषीणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, plural
भावितात्मनाम्of the self-controlled/purified-souled
भावितात्मनाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootभावितात्मन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, plural
आपलुत्यhaving bathed
आपलुत्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ + प्लु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage as gerund)
सर्वतीर्थेषुin all sacred fords/holy places
सर्वतीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formneuter, locative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
मोक्षम्release, liberation
मोक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
अवाप्तवान्having obtained; obtained
अवाप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formक्तवत् (past active participle), masculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
ṛṣi (sages)
T
tīrtha (sacred fords/pilgrimage places)
K
kapāla (skull)

Educational Q&A

External rites such as pilgrimage and bathing at sacred places do not automatically grant liberation; without the right inner transformation and the proper resolution of one’s karmic burden, ‘mokṣa’ remains unattained.

A great ascetic, still afflicted by a skull-burden, travels widely to rivers, seas, and sacred tīrthas. He reports his story to spiritually accomplished sages, but even after bathing everywhere he fails to obtain release from that affliction.