न तस्य दुर्लभ किज्चिद् भवितेह परत्र वा । सारस्वतं च ते लोक॑ गमिष्यन्ति न संशय:,यह सुनकर महादेवजीका मन प्रसन्न हो गया। वे उन महर्षिसे पुनः बोले--“विप्रवर! मेरे प्रसादसे तुम्हारी तपस्या सहख्रगुनी बढ़ जाय। मैं इस आश्रममें सदा तुम्हारे साथ निवास करूँगा। जो इस सप्तसारस्वततीर्थमें मेरी पूजा करेगा, उसके लिये इहलोक या परलोकमें कुछ भी दुर्लभ न होगा। वे सारस्वत लोकमें जायँगे--इसमें संशय नहीं है”
na tasya durlabha kiñcid bhaviteha paratra vā | sārasvataṃ ca te lokaṃ gamiṣyanti na saṃśayaḥ ||
Vaiśaṃpāyana said: “For one who worships there, nothing will be unattainable—whether in this world or in the next. And they will indeed go to the Sārasvata realm; of this there is no doubt.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that worship performed at a sacred tīrtha is credited with powerful spiritual efficacy: it removes the sense of ‘unattainable’ goals in both worldly and otherworldly spheres and is said to lead to a higher realm (Sārasvata-loka).
Vaiśaṃpāyana, as narrator, reports a promise of assured benefit: those who perform worship connected with the Sārasvata sacred context will face no scarcity of attainable aims and will reach the Sārasvata realm without doubt.