Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances

स विसृष्टो महाराज जगामाथ स्वमालयम्‌ । प्रजाश्न॒ मुदिता भूत्वा पुनस्तस्थुर्यथा पुरा,महाराज! ऐसा कहकर प्रजापतिने उन्हें विदा कर दिया। चन्द्रमा अपने स्थानको चले गये और सारी प्रजा पूर्ववत्‌ प्रसन्न रहने लगी

sa visṛṣṭo mahārāja jagāmātha svam ālayam | prajāś ca muditā bhūtvā punas tasthur yathā purā ||

Vaiśampāyana said: “Thus dismissed, O great king, he went to his own abode. And the people, becoming joyful once again, remained as they had been before.”

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विसृष्टःhaving been dismissed/released
विसृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive (released/dismissed)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Root√गम्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आलयम्abode, dwelling
आलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootआलय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रजाःthe subjects/people
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
मुदिताःgladdened, joyful
मुदिताः:
TypeAdjective
Root√मुद्
Formक्त (past participle used adjectivally), Feminine, Nominative, Plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Root√भू
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तस्थुःstood/remained
तस्थुः:
TypeVerb
Root√स्था
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पुराformerly, before
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahārāja (listener/king)
P
Prajāḥ (the people/subjects)