Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances

विमुक्तशाप: पुनराप्य तेज: सर्व जगद्‌ भासयते नरेन्द्र । एवं तु तीर्थप्रवरं पृथिव्यां प्रभासनात्‌ तस्य ततः प्रभास:,महाराज! यदुकुलके प्रमुख वीर बलरामजी सबसे पहले ऋत्विजों, सुहृदों और ब्राह्मणोंके साथ पुण्यमय प्रभासक्षेत्रमें गये, जहाँ राजयक्ष्मासे कष्ट पाते हुए चन्द्रमाको शापसे छुटकारा मिला था। नरेन्द्र! वे वहीं पुन: अपना तेज प्राप्त करके सम्पूर्ण जगत्‌को प्रकाशित करते हैं। इस प्रकार चन्द्रमाको प्रभासित करनेके कारण ही वह प्रधान तीर्थ इस पृथ्वीपर प्रभास नामसे विख्यात हुआ

vaiśaṃpāyana uvāca |

vimuktaśāpaḥ punar āpya tejaḥ sarvaṃ jagad bhāsayate narendra |

evaṃ tu tīrthapravaraṃ pṛthivyāṃ prabhāsanāt tasya tataḥ prabhāsaḥ ||

Vaiśampāyana said: “Released from the curse, the Moon regained his radiance and once again illumined the entire world, O king. Thus, because that foremost sacred ford on earth caused him to shine forth, it thereafter became renowned by the name Prabhāsa.”

विमुक्तशापःfreed from the curse
विमुक्तशापः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त-शाप
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आप्यhaving obtained
आप्य:
TypeIndeclinable
Rootआप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
तेजःsplendour, radiance
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्the whole
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
जगत्world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
भासयतेshines upon, illumines
भासयते:
TypeVerb
Rootभास्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
नरेन्द्रO king
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तीर्थप्रवरम्the foremost sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थप्रवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ-प्रवर
FormNeuter, Accusative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
प्रभासनात्from/owing to the illumination (act of making shine)
प्रभासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रभासन
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्यof that (place/one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ततःtherefore, from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रभासःPrabhāsa (name of the tīrtha)
प्रभासः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभास
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narendra (the king addressed, i.e., Janamejaya in the frame narrative)
C
Candra (the Moon)
P
Prabhāsa (tīrtha/holy place)
P
pṛthivī (earth)
Ś
śāpa (curse)