अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
अन्योन्यमभिनिध्नन्तो वीक्षमाणा भयाद् दिश: । मामेव नूनं बीभत्सुममिव च वृकोदर:
anyonyam abhinighnanto vīkṣamāṇā bhayād diśaḥ | mām eva nūnaṃ bībhatsum am iva ca vṛkodaraḥ ||
Sañjaya said: “Striking one another down, and in fear glancing about in all directions, Bhīma—Vṛkodara—now surely seeks me alone, as if I were his chosen prey.”
संजय उवाच
The verse highlights the psychological reality of war: mutual violence breeds fear and disorientation, and even mighty warriors become objects of dread. It implicitly warns that unchecked wrath and battlefield momentum can narrow perception into a single-minded hunt, eclipsing broader judgment.
Sañjaya describes the chaos of battle—fighters striking each other while anxiously scanning the directions. In that turmoil, Bhīma (Vṛkodara), terrifying in combat, appears to be focusing his attack specifically on ‘me’ (the speaker’s side/target), as though singling him out.