Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

पार्थोडपि युधि विक्रम्य कुन्तीपुत्रो धनंजय:

pārtho 'pi yudhi vikramya kuntīputro dhanañjayaḥ

Sañjaya said: Even Pārtha—Dhanañjaya Arjuna, the son of Kuntī—displayed his valor on the battlefield, advancing with heroic prowess in the midst of the war.

पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
विक्रम्यhaving advanced/stridden forth; exerting prowess
विक्रम्य:
TypeVerb
Rootवि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
कुन्तीपुत्रःKunti's son
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kuntī
D
Dhanañjaya

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in action: even amid overwhelming conflict, Arjuna embodies steadfast courage and duty by demonstrating disciplined valor rather than hesitation or despair.

Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, notes that Arjuna (Pārtha/Dhanañjaya), Kuntī’s son, is actively displaying prowess on the battlefield—an affirmation of his continued engagement and effectiveness in the war.