Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः

Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā

निःश्वसन्ति सम दृश्यन्ते पार्थबाणहता नरा: । तानन्ये रथमारोप्य ह्वाश्वास्य च मुहूर्तकम्‌

niḥśvasanti sama dṛśyante pārthabāṇahatā narāḥ | tān anye ratham āropya hvāśvāsyā ca muhūrtakam

Sañjaya said: “The men struck down by Arjuna’s arrows were seen lying there, breathing hard and faintly. Others lifted those wounded warriors onto chariots and, after giving them water and a brief moment to recover, tried to revive them for a short while—an image of war’s relentless churn, where compassion appears only in hurried intervals amid continuing violence.”

निःश्वसन्तिthey breathe hard / they gasp
निःश्वसन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootनिः-श्वस् (धातु: श्वस्)
Formलट् (Present), 3rd, Plural, Parasmaipada
सम्together; completely; evenly
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
दृश्यन्तेare seen / appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), 3rd, Plural, Ātmanepada (passive sense)
पार्थ-बाण-हताkilled/struck by Arjuna's arrows
पार्थ-बाण-हता:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त; धातु: हन्) / पार्थ / बाण
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeNoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
रथम्chariot
रथम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोप्यhaving lifted/placed (them) onto
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) → आरोप्य (ल्यप्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada sense
ह्वाhaving called (to them)
ह्वा:
TypeVerb
Rootह्वा (धातु: ह्वे/ह्वा)
Formल्यप् (absolutive/gerund; irregular shortened form), Parasmaipada sense
आश्वास्यhaving consoled / having revived
आश्वास्य:
TypeVerb
Rootआ-श्वस् (धातु) → आश्वास्य (ल्यप्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada sense
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुहूर्तकम्for a short while / for a moment
मुहूर्तकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्तक
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
B
bāṇa (arrows)
R
ratha (chariot)

Educational Q&A

The verse highlights the human cost of battle: even amid kṣatriya warfare, the sight of wounded men gasping for breath evokes the ethical tension between duty in war and the impulse to relieve suffering—yet such care is fleeting, constrained by the ongoing violence.

Sañjaya reports that warriors struck by Arjuna’s arrows are seen lying and gasping; their companions lift them onto chariots and briefly revive or console them, giving them a momentary respite before the battle’s pressure resumes.