अभ्यद्रवत् सुसंक्रुद्धस्तावकान् हन्तुमुद्यतः | तदनन्तर आपके सैनिकोंका वध करनेके लिये उद्यत हो विशाल सेनासे घिरे हुए धृष्टद्युम्नने अत्यन्त क्रोधपूर्वक आक्रमण किया
abhyadravat susaṁkruddhas tāvakān hantum udyataḥ | tadanantaraṁ viśāla-senā-parivṛto dhṛṣṭadyumno 'tyantaṁ krodha-pūrvakam ākrāmat ||
Sañjaya said: Burning with fierce anger and intent on slaying your warriors, he charged forward. Thereafter, Dhṛṣṭadyumna—surrounded by a vast host—launched an assault with extreme wrath.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) becomes a driving force in battle, intensifying violence and narrowing moral vision. Even within kṣatriya-duty, wrath can propel action beyond measured restraint, illustrating the ethical tension between duty in war and the corrosive power of rage.
Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna, surrounded by a large force, rushes forward in great anger, determined to kill the Kaurava warriors. It is a battlefield surge—an aggressive advance aimed at cutting down the opposing side.