येन शान्तनवो वीरो द्रोणो विदुर एव च । प्रत्याख्याता: शमस्यार्थे कि नु तस्याद्य भेषजम्,“जिसने संधिके विषयमें वीर शान्तनुनन्दन भीष्म, द्रोणाचार्य और विदुरजीकी भी बात माननेसे इनकार कर दी, उसके लिये अब कौन-सी दवा है?
yena śāntanavo vīro droṇo vidura eva ca | pratyākhyātāḥ śamasyārthe ki nu tasyādya bheṣajam ||
Sañjaya said: “He who, when peace was sought, rejected even the counsel of the heroic son of Śāntanu (Bhīṣma), Droṇa, and Vidura—what remedy can there be for him now?”
संजय उवाच
When a person rejects wise, dharmic counsel aimed at peace—even from the most authoritative elders—there remains little ‘remedy’: moral correction becomes difficult, and destructive consequences become almost inevitable.
Sañjaya reflects on the futility of trying to reform the obstinate leader who earlier refused peace proposals and ignored the advice of Bhīṣma, Droṇa, and Vidura; he rhetorically asks what cure is left for such a person now, as war’s crisis has fully ripened.