Shloka 33

'राजाके कुलमें उत्पन्न होकर विशेषत: कुरुकुलकी संतान होकर दुर्योधनके सिवा दूसरा कौन ऐसा है, जो व्यर्थ ही (अपने बन्धुओंके साथ) महान्‌ वैर बाँधे ।। गुणतो< भ्यधिकान ज्ञात्वा बलत: शौर्यतो5पि वा । अमूढ: को नु युद्धयेत जानन्‌ प्राज्ञो हिताहितम्‌,“दूसरोंको गुणसे, बलसे अथवा शौर्यसे भी अपनी अपेक्षा महान्‌ जानकर भी अपने हित और अहितको समझनेवाला मूढ़ताशून्य कौन ऐसा बुद्धिमान्‌ पुरुष होगा? जो उनके साथ युद्ध करेगा

rājāke kule utpannaḥ, viśeṣataḥ kurukulasya santānaḥ san, duryodhanāt paraḥ kaḥ saḥ yo vṛthāiva (svabandhubhiḥ saha) mahad vairaṃ bāndhet? guṇato 'bhyadhikān jñātvā balataḥ śauryataḥ api vā | amūḍhaḥ ko nu yuddhyeta jānan prājño hitāhitam ||

Sañjaya said: “Born in a royal line—and more particularly as a descendant of the Kuru house—who, other than Duryodhana, would ever forge a great enmity in sheer futility, even against his own kinsmen? Knowing the others to be superior in virtue, in strength, or even in valor, what clear-minded and wise man—one who understands what is beneficial and what is harmful—would choose to wage war against them?”

गुणतःin respect of qualities / by qualities
गुणतः:
Apadana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Ablative, Singular
अभ्यधिकान्superior (ones)
अभ्यधिकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
FormMasculine, Accusative, Plural
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral, Non-finite
बलतःby strength / in strength
बलतः:
Apadana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
शौर्यतःby valor / in valor
शौर्यतः:
Apadana
TypeNoun
Rootशौर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अमूढःnot deluded / unbewildered
अमूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed / then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
युद्धयेत्would fight / should fight
युद्धयेत्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Atmanepada
जानन्knowing
जानन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्राज्ञःa wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिताहितम्what is beneficial and harmful (good and bad)
हिताहितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिताहित
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
Kuru dynasty (Kurukula)
R
royal lineage (rājā-kula)
K
kinsmen/relatives (svabandhavaḥ)

Educational Q&A

A discerning person who understands benefit and harm does not initiate futile hostility—especially against one’s own kin—when the opponents are known to be superior in virtue, strength, or valor. The verse frames Duryodhana’s war as a uniquely irrational, ethically compromised choice driven by delusion rather than wisdom.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, comments on the Kuru conflict and singles out Duryodhana as exceptional in binding himself to a pointless, great enmity with his own relatives, despite knowing their superiority and despite understanding the disastrous consequences of such a war.