Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

तथोत्थितेषु बहुषु कबन्धेषु नराधिप | तथा रुधिरगन्धेन योधा: कश्मलमाविशन्‌,नरेश्वर! फिर उस तरहके बहुत-से कबन्ध उठे दिखायी देने लगे तथा रुधिरकी गन्धसे प्राय: सभी योद्धाओंपर मोह छा गया था

tathotthiteṣu bahuṣu kabandheṣu narādhipa | tathā rudhiragandhena yodhāḥ kaśmalam āviśan ||

Sañjaya said: “O king, when many headless trunks were seen rising and moving about in that dreadful manner, the very smell of blood spread through the field; and under that stench the warriors were seized by confusion and faint-hearted bewilderment.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उत्थितेषुwhen (they were) arisen/standing up
उत्थितेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्थित
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
बहुषुin many
बहुषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
कबन्धेषुin headless trunks (kabandhas)
कबन्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकबन्ध
FormMasculine, Locative, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाand thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
रुधिरगन्धेनby the smell of blood
रुधिरगन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिरगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
कश्मलम्bewilderment, delusion, faintness
कश्मलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकश्मल
FormNeuter, Accusative, Singular
आविशन्entered, were seized by
आविशन्:
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
narādhipa (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
K
kabandha (headless trunks/corpses)
R
rudhira (blood)
Y
yodhāḥ (warriors)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical and psychological cost of war: when violence becomes overwhelming, even seasoned warriors are shaken by kaśmala—confusion and moral-mental collapse—prompting reflection on the gravity of adharma-driven slaughter and the fragility of human resolve.

Sañjaya describes a terrifying battlefield scene to the king: numerous kabandhas (headless bodies) appear to rise and move, and the pervasive smell of blood causes the warriors to be overcome by bewilderment and dread.