Shloka 7

त्रिभि: शारद्वतं विद्धवा रुक्मपुड्खै: शिलाशितै: । चतुर्भिनिजघानाश्वान्‌ नाराचै: कृतवर्मण:,उन्होंने शिलापर तेज किये हुए सुवर्णमय पंखवाले तीन बाणोंसे कृपाचार्यको घायल करके चार नाराचोंसे कृतवर्माके घोड़ोंको मार डाला

tribhiḥ śāradvatam viddhvā rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | caturbhir nijaghānāśvān nārācaiḥ kṛtavarmaṇaḥ ||

Sañjaya said: Having pierced Śāradvata (Kṛpa) with three arrows—golden-feathered and whetted on stone—he then, with four nārāca shafts, struck down the horses of Kṛtavarman.

त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शारद्वतम्Śāradvata (Kṛpa)
शारद्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशारद्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
रुक्मपुङ्खैःwith golden-feathered (arrows)
रुक्मपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्म-पुङ्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शिलाशितैःsharpened on a whetstone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निजघानhe struck down/killed
निजघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
नाराचैःwith iron arrows (nārācas)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृतवर्मणःof Kṛtavarman
कृतवर्मणः:
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śāradvata (Kṛpa)
K
Kṛtavarman
R
rukmapuṅkha arrows (golden-feathered arrows)
Ś
śilā (whetstone/stone for sharpening)
N
nārāca arrows
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights how, in dharma-yuddha narratives, martial excellence often expresses itself through tactical choices—such as disabling an opponent’s chariot by killing the horses—while simultaneously reminding the listener of the grave ethical cost inherent in warfare.

Sañjaya reports that a warrior first wounds Kṛpa (Śāradvata) with three stone-honed, golden-feathered arrows, and then uses four heavy nārāca shafts to kill the horses of Kṛtavarman, effectively impairing his movement and combat capacity.