Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ

Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements

स समासाद्य राजान क्षेमधूर्ति महाबलम्‌ । सप्तभिर्निशितैर्बाणैरनयद्‌ यमसादनम्‌,उन्होंने आते ही महाबली राजा क्षेमधूर्तिको सात पैने बाणोंसे मारकर यमलोक पहुँचा दिया

sa samāsādya rājānaṁ kṣemadhūrtiṁ mahābalam | saptabhir niśitair bāṇair anayad yamasādanam ||

Sañjaya said: Closing in upon the mighty king Kṣemadhūrti, he struck him with seven razor-sharp arrows and sent him to Yama’s abode—thus ending his life on the battlefield in the relentless course of war.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समासाद्यhaving approached / reaching
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as avyaya-kriyāviśeṣaṇa)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षेमधूर्तिम्Kṣemadhūrti (proper name)
क्षेमधूर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेमधूर्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty/very strong
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootसप्तन्
Form—, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनयत्led / sent
अनयत्:
TypeVerb
Root√नी (नयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यमसादनम्the abode of Yama (death)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमसादन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṣemadhūrti
Y
Yama
A
arrows

Educational Q&A

The verse underscores the stark moral atmosphere of Kurukṣetra: in war, especially kṣatriya-conflict, death comes swiftly through skill and force, reminding the listener of life’s fragility and the inexorable reach of Yama (mortality).

Sañjaya reports that a warrior (implied from the prior context) advances on King Kṣemadhūrti and kills him with seven sharp arrows, metaphorically described as sending him to Yama’s dwelling—i.e., causing his death.