Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
पाण्डूंश्न सर्वान् संक्रुद्धों धृष्टद्युम्नं च पार्षतम्,माननीय नरेश! उस समय क्रोधमें भरा हुआ आपका महाबली पुत्र दुर्धर्ष दुर्योधन सावधान हो बिना किसी घबराहटके समस्त पाण्डवों, द्रुपदपुत्र धृष्टद्युम्न, शिखण्डी, द्रौपदीके पाँचों पुत्रों, पांचालों, केकयों, सोमकों और सूंजयोंपर पैने बाणोंकी वर्षा करने लगा तथा निर्भय होकर युद्धभूमिमें डटा रहा
sañjaya uvāca | pāṇḍūṃś ca sarvān saṃkruddho dhṛṣṭadyumnaṃ ca pārṣatam | mānanīya nareśa! tadā krodhabharo bhavataḥ mahābalī putro durdharṣaḥ duryodhanaḥ sāvadhāno nirvikāraḥ sarvān pāṇḍavān drupadaputraṃ dhṛṣṭadyumnam śikhaṇḍinaṃ draupadeyān pañca putrān pāñcālān kekayān somakān sṛñjayāṃś ca tīkṣṇaiḥ śaraiḥ samantād varṣayām āsa, nirbhayaś ca raṇabhūmau sthito 'bhavat |
Sañjaya said: O venerable king, at that time your mighty son Duryodhana—hard to assail—was inflamed with anger. Remaining alert and unshaken, he showered sharp arrows upon all the Pāṇḍavas, upon Dhṛṣṭadyumna the son of Drupada, upon Śikhaṇḍin, upon the five sons of Draupadī, and upon the Pāñcālas, Kekayas, Somakas, and Sṛñjayas. Fearless, he held his ground on the battlefield.
संजय उवाच