Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

गजाश्वरथिभिहीनास्त्यक्तात्मान: पदातय: । एकविंशतिसाहस्रा: संयुगायावतस्थिरे,उस समय वहाँ हाथीसवार, घुड़सवार तथा रथियोंसे रहित इक्कीस हजार केवल पैदल योद्धा अपने जीवनका मोह छोड़कर युद्धके लिये डट गये

gajāśvarathibhihīnāstyaktātmānaḥ padātayaḥ | ekaviṃśatisāhasrāḥ saṃyugāyāvatastire ||

Sañjaya said: Deprived of elephant-riders, horsemen, and chariot-warriors, twenty-one thousand foot-soldiers—having cast aside attachment to their own lives—stood firm, resolved for battle.

गजelephant
गज:
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative (in compound stem), Singular (stem)
अश्वhorse
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative (in compound stem), Singular (stem)
रथिchariot-warrior
रथि:
TypeNoun
Rootरथि
FormMasculine, Nominative (in compound stem), Singular (stem)
भिःby/with
भिः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootभिस् (तृतीया-बहुवचन-प्रत्ययः)
FormInstrumental, Plural
हीनाःdevoid of
हीनाः:
TypeAdjective
Rootहीन (√हा/ही + क्त, 'deprived')
FormMasculine, Nominative, Plural
त्यक्तhaving abandoned
त्यक्त:
TypeAdjective
Rootत्यक्त (√त्यज् + क्त)
FormMasculine (in compound stem), Nominative (in compound stem), Singular (stem)
आत्मानःselves/lives
आत्मानः:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Plural
पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
एकविंशतिtwenty-one
एकविंशति:
TypeNoun (Numeral)
Rootएकविंशति
FormFeminine, Nominative (in compound stem), Singular (stem)
साहस्राःthousands
साहस्राः:
Karta
TypeNoun
Rootसाहस्र (from सहस्र)
FormMasculine, Nominative, Plural
संयुगायfor battle
संयुगाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Dative, Singular
अवतस्थिरेstood firm/remained stationed
अवतस्थिरे:
TypeVerb
Root√स्था (ava + √स्था)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
गज (elephants)
अश्व (horses)
रथिन् (chariot-warriors)
पदाति (infantry/foot-soldiers)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness under deprivation: even without elite arms (elephants, horses, chariots), warriors may uphold their chosen duty by relinquishing fear and attachment to life, standing firm for the battle they have accepted.

Sañjaya reports that a force of twenty-one thousand infantry, lacking mounted and chariot support, nevertheless takes its position and remains ready to fight, indicating a desperate yet determined battlefield formation.