Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्

Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally

अलं क्रोद्धुमथैतेषां नायं काल उपेक्षितुम्‌ । याम: सर्वे च सम्भूय सवाजिरथकुज्जरा:

alaṁ kroddhum athaiteṣāṁ nāyaṁ kāla upekṣitum | yāmaḥ sarve ca sambhūya savājirathakuñjarāḥ ||

Duryodhana said: “Enough of anger toward them; this is no time to stand indifferent. Let us all set out together—with our horses, chariots, and elephants.”

अलम्enough; it is not proper (to)
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
क्रोद्धुम्to be angry
क्रोद्धुम्:
TypeVerb
Rootक्रुध्
Formtumun (infinitive)
अथnow; then; moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एतेषाम्of these (people)
एतेषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
कालःtime; the occasion
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, nominative, singular
उपेक्षितुम्to overlook; to neglect
उपेक्षितुम्:
TypeVerb
Rootउप-ईक्ष्
Formtumun (infinitive)
यामःwe go; let us go
यामः:
TypeVerb
Rootया (लट्: यामः)
Formpresent (lat), 1st, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्भूयhaving assembled; together
सम्भूय:
TypeVerb
Rootसम्-भू
Formktvā (absolutive/gerund)
with
:
TypeIndeclinable
Root
वाजिhorses
वाजि:
Karana
TypeNoun
Rootवाजि
Formmasculine, instrumental, plural, in compound with implicit instrumental sense via 'स' (with)
रथchariots
रथ:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, instrumental, plural, in compound with implicit instrumental sense via 'स' (with)
कुञ्जराःelephants
कुञ्जराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुञ्जर
Formmasculine, nominative, plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
H
horses
C
chariots
E
elephants

Educational Q&A

The verse emphasizes disciplined leadership in crisis: anger and fixation on resentment are unproductive when decisive action is required. The ethical subtext is that a leader must convert emotion into coordinated effort, especially in a dharmic framework where timely duty (kāla) matters.

Duryodhana addresses his side, urging them not to waste the moment in anger or passivity. He calls for everyone to assemble and move out together with the full military complement—horses, chariots, and elephants—signaling immediate mobilization for battle.