Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

प्रियया कान्तया कान्त: पतमान इवोरसि । उनके सारे अंग विदीर्ण हो गये थे तथा वे खूनसे नहा उठे थे। जैसे प्रियतमा कामिनी अपने वक्ष:स्थलपर गिरनेकी इच्छावाले प्रियतमका प्रेमपूर्वक स्वागत करती है, उसी प्रकार पृथ्वीने अपने ऊपर गिरते हुए नरश्रेष्ठ शल्यको मानो प्रेमपूर्वक आगे बढ़कर अपनाया था ।। चिरं भुक्त्वा वसुमतीं प्रियां कान्तामिव प्रभु:

priyayā kāntayā kāntaḥ patamāna ivorasi | ciraṁ bhuktvā vasumatīṁ priyāṁ kāntām iva prabhuḥ ||

Sañjaya said: As though a beloved woman were welcoming her lover to her breast, the earth seemed to receive Śalya as he fell upon her. Having long enjoyed the earth like a dear wife, the mighty lord now returned to her embrace.

प्रिययाby/with the beloved
प्रियया:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रिया
FormFeminine, Instrumental, Singular
कान्तयाby/with the beloved (wife)
कान्तया:
Karana
TypeNoun
Rootकान्ता
FormFeminine, Instrumental, Singular
कान्तःthe beloved (husband)
कान्तः:
Karta
TypeNoun
Rootकान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पतमानःfalling
पतमानः:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
भुक्त्वाhaving enjoyed/ruled
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
वसुमतीम्the earth
वसुमतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुमती
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रियाम्beloved
प्रियाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
कान्ताम्beloved woman
कान्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootकान्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shalya
E
Earth (Vasumati/Prithvi)