Shloka 4

ततो धनंजय: क्रुद्ध: कृपं सह पदानुगै: । अवाकिरच्छरौचेण कृतवर्माणमेव च,तदनन्तर दूसरी ओर क्रोधमें भरे हुए अर्जुनने सेवकोंसहित कृपाचार्य और कृतवर्माको अपने बाण-समूहोंसे ढक दिया

tato dhanañjayaḥ kruddhaḥ kṛpaṃ saha padānugaiḥ | avākirac charaughena kṛtavarmāṇam eva ca ||

Sañjaya said: Then Dhanañjaya (Arjuna), inflamed with anger, showered Kr̥pa together with his attendants—and also Kr̥tavarmā—with a dense flood of arrows, covering them over.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb)
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
सहtogether with
सह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya (preposition-like)
पदानुगैःwith followers/attendants (lit. those who follow the steps)
पदानुगैः:
Karana
TypeNoun
Rootपदानुग
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवाकिरत्showered, covered over
अवाकिरत्:
Karta
TypeVerb
Rootअव√कॄ (किरति)
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
शरौघेणwith a mass/stream of arrows
शरौघेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरौघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृतवर्माणम्Kritavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Kr̥pa (Kr̥pācārya)
K
Kr̥tavarmā
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) intensifies violence in war: even a righteous hero, when provoked, may respond with overwhelming force. It implicitly warns that inner passions can eclipse discernment, making self-mastery ethically significant even amid kṣatriya duty.

Sañjaya narrates that Arjuna, enraged, unleashes a heavy barrage of arrows, covering Kr̥pa along with his attendants and also Kr̥tavarmā, pressing them hard in the ongoing battle.