Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः

Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel

शरान्धकारं सहसा कृतं तत्र समन्तत: । अभ्रच्छायेव संजज्ञे शरैर्मुक्तर्महात्मभि:,उन महामनस्वी वीरोंके छोड़े हुए बाणोंसे सहसा चारों ओर अन्धकार छा गया। मेघोंकी छाया-सी प्रकट हो गयी

śarāndhakāraṃ sahasā kṛtaṃ tatra samantataḥ | abhracchāyeva saṃjajñe śaraiḥ muktair mahātmabhiḥ ||

Sañjaya said: In that place, a sudden darkness of arrows spread on every side. It appeared like the shadow of a cloud, caused by the shafts released by great-souled warriors.

शर-अन्धकारम्darkness of arrows (arrow-darkness)
शर-अन्धकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर + अन्धकार
FormMasculine, Accusative, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
कृतम्was made/was caused
कृतम्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
अभ्र-छाया-इवlike a cloud-shadow
अभ्र-छाया-इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअभ्र + छाया + इव
संजज्ञेarose/appeared
संजज्ञे:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Ātmanepada
शरैःby/with arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
मुक्तैःreleased/shot
मुक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमुच्
FormMasculine, Instrumental, Plural, Past passive participle (क्त)
महात्मभिःby great-souled (heroes)
महात्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
arrows (śara)
C
cloud-shadow (abhracchāyā)