Shloka 96

उल्काशतै: सम्प्रदीप्त॑ विमानमिव भूतले । विचित्र पंखवाले पैने बाणोंद्वारा सब ओरसे व्याप्त हुआ अर्जुनका रथ भूतलपर सैकड़ों मसालोंसे प्रकाशित होनेवाले विमानके समान शोभा पाता था

sañjaya uvāca | ulkāśataiḥ sampradīptaṃ vimānam iva bhūtale | vicitra-pakṣa-vālaiḥ tīkṣṇaiḥ bāṇaiḥ sarvataḥ vyāptaṃ arjunasya rathaḥ bhūtale śobhate, śataśaḥ ulkābhiḥ prakāśitaṃ vimānam iva |

Sanjaya said: On the battlefield, Arjuna’s chariot—covered on every side by sharp arrows with variegated feathers—shone like a celestial car blazing with hundreds of meteors or torches.

उल्काशतैःby hundreds of meteors/torches
उल्काशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootउल्का-शत
FormNeuter, Instrumental, Plural
सम्प्रदीप्तम्fully blazing, brightly lit
सम्प्रदीप्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-दीप्
FormNeuter, Nominative, Singular
विमानम्a celestial car/aircraft
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular
विचित्रपङ्खवालेby (arrows) having variegated feathers
विचित्रपङ्खवाले:
Karana
TypeAdjective
Rootविचित्र-पङ्ख-वत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
पैनेsharp
पैने:
Karana
TypeAdjective
Rootपैन
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्वाराby means of, through
द्वारा:
TypeIndeclinable
Rootद्वारा
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
व्याप्तःcovered, pervaded
व्याप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-आप्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular
सैकडैःby hundreds
सैकडैः:
Karana
TypeNoun
Rootसैकड
FormNeuter, Instrumental, Plural
मसालैःby torches
मसालैः:
Karana
TypeNoun
Rootमसाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रकाशितःilluminated
प्रकाशितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-काश्
FormMasculine, Nominative, Singular
विमानस्यof a celestial car
विमानस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Genitive, Singular
समानःsimilar
समानः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमान
FormMasculine, Nominative, Singular
शोभाम्splendour, beauty
शोभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोभा
FormFeminine, Accusative, Singular
आपातattained, had
आपात:
TypeVerb
Rootआ-आप्
FormImperfect, 3, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
A
Arjuna's chariot (ratha)
A
arrows (bāṇāḥ)
V
vimāna (celestial car, as simile)
U
ulkā (meteors/torches, as simile)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness under assault: in righteous warfare, discipline and courage can transform even a perilous situation—being surrounded by arrows—into a display of unwavering resolve. It also reflects the epic’s ethical tension: war is horrific, yet the kshatriya ideal prizes composure and duty amid danger.

Sanjaya narrates the battle scene to Dhritarashtra, describing how Arjuna’s chariot on the ground is completely surrounded by sharp, multi-feathered arrows, yet appears radiant—likened to a blazing celestial vehicle illuminated by hundreds of fiery meteors or torches.