ततो<परैस्त्रिभिर्भल्लैद्रौणिं विव्याध पाण्डव: । सो5तिविद्धो बलवता पार्थेन सुमहात्मना
tato 'parais tribhir bhallair drauṇiṁ vivyādha pāṇḍavaḥ | so 'tividdho balavatā pārthena sumahātmanā ||
Sañjaya said: Then the Pāṇḍava warrior struck Droṇa’s son (Aśvatthāman) with three more keen arrows. Deeply pierced by the mighty Pārtha, that great-souled archer still pressed the fight onward amid the harsh demands of war—where prowess and resolve decide the moment, even as dharma remains the larger measure of a warrior’s conduct.
संजय उवाच
The verse highlights the warrior ethic: skill and strength are exercised decisively in battle, yet the description of Arjuna as “great-souled” implies that true martial excellence is ideally joined with nobility of intent and disciplined conduct.
Sañjaya reports that Arjuna (Pārtha), a Pāṇḍava, shoots Aśvatthāman (Drauṇi), son of Droṇa, with three additional bhalla-arrows, wounding him severely in the ongoing combat.