Shloka 32

चिक्षेप चैव पार्थाय द्रौणिर्युद्धविशारद:,युद्धविशारद द्रोणपुत्रने वह परिघ अर्जुनपर दे मारा। क्रोधमें भरे हुए यमराजके समान उस परिघको देखकर पाण्डुपुत्र अर्जुनने तुरंत ही पाँच उत्तम बाणोंद्वारा उसे काट गिराया

saf1jaya uv01ca |

cikeepa caiva p01rth01ya drauir yuddhavi5b01rada ||

Sañjaya said: “Drauṇi, the son of Droṇa, skilled in the ways of battle, hurled a weapon at Pārtha (Arjuna).”

चिक्षेपthrew, cast
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (narrative past), 3, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पार्थायto Partha (Arjuna)
पार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, dative, singular
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, nominative, singular
युद्धविशारदःskilled in battle
युद्धविशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धविशारद
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Partha (Arjuna)
D
Drauni (Ashvatthama, son of Drona)
W
weapon (projectile)

Educational Q&A

Even amid violent conflict, the warriors duty is fulfilled through trained skill and steady awareness; rage-driven aggression is met best by disciplined, proportionate response rather than loss of control.

Sanjaya reports that Ashvatthama (Dronas son), famed for battlefield expertise, throws a weapon at Arjuna (Partha), marking an intense exchange in the Shalya Parva battle sequence.