Shloka 3

तब अर्जुनने समरभूमिमें तीन बाणोंसे अश्वत्थामाको और दो-दो बाणोंसे अन्य महाधनुर्धरोंको बींध डाला ।। भूयश्वचैव महाराज शरवर्षैरवाकिरत्‌ | शरकण्टकितास्ते तु तावका भरतर्षभ

bhūyaś caiva mahārāja śaravarṣair avākirat | śara-kaṇṭakitās te tu tāvakā bharatarṣabha ||

Sañjaya said: “And again, O great king, he showered them with torrents of arrows. Your warriors, O bull among the Bharatas, were bristling with shafts—pierced and shaken—showing how, in the frenzy of battle, prowess and resolve drive men to relentless violence, even as the moral weight of such destruction continues to gather.”

भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
अवाकिरत्he showered, he covered (with arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव√कॄ (किरति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरकण्टकिताःbristling with arrows (as with thorns)
शरकण्टकिताः:
TypeAdjective
Rootशरकण्टकित
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तावकाःyour (men), belonging to you
तावकाः:
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull of the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava warriors (tāvakāḥ)
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the relentless momentum of war: martial excellence can become a force of unchecked escalation. It implicitly invites reflection on kṣatriya duty versus the accumulating ethical cost of widespread harm.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the opposing warrior again unleashes a dense volley of arrows, leaving the Kaurava fighters ‘bristling’ with shafts—an image of their being overwhelmed on the battlefield.