Previous Verse

Shloka 2736

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

मानयित्वा मुहूर्त तु गुरुपुत्रं महाहवे । तदनन्तर उस महासमरमें दो घड़ीतक गुरुपुत्रका आदर करके अर्जुनने बड़े हर्ष और उत्साहके साथ गाण्डीव धनुषको खींचना आरम्भ किया

mānayitvā muhūrtaṃ tu guruputraṃ mahāhave | tadanantaram asmin mahāsamare ’rjunaḥ harṣotsāhasamanvitaḥ gāṇḍīvaṃ dhanuḥ ākarṣitum ārabdhavān |

Sañjaya said: Having shown due honor for a brief while to the son of his teacher amid the great battle, Arjuna then, in that vast and terrible combat, began to draw his bow Gāṇḍīva with joy and renewed ardor—signaling that even in war he would uphold respect for worthy opponents while resolutely returning to his duty as a warrior.

मानयित्वाhaving honored/respected
मानयित्वा:
TypeVerb
Rootमानय् (√मान् caus.)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गुरुपुत्रम्the teacher's son
गुरुपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरुपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
G
Guruputra (Aśvatthāmā, son of Droṇa)
G
Gāṇḍīva