Shloka 20

यथा हि भगवान ग्निर्जगद्‌ दग्ध्वा चराचरम्‌

yathā hi bhagavān agnir jagad dagdhvā carācaram

Sañjaya said: “Just as the blessed Fire, having burned the whole world—both the moving and the unmoving—…,”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भगवान्the blessed/divine (one)
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
TypeVerb
Rootदह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चराचरम्the moving and the unmoving (all beings)
चराचरम्:
Karma
TypeNoun
Rootचराचर
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Agni (Fire)

Educational Q&A

The verse initiates a simile of fire consuming all creation, highlighting the indiscriminate nature of overwhelming destructive power and implicitly stressing the moral weight of actions in war that can engulf both the guilty and the innocent.

Sañjaya begins a comparison (yathā…) using Agni burning the entire moving-and-unmoving world as an image, setting up a description of a similarly all-consuming event or warrior’s impact in the battle narrative.