Previous Verse
Next Verse

Shloka 476

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

विव्याध निशितैर्बाणै्न्तुकामो महारथम्‌ | महाराज! तदनन्तर राजा शल्यने महारथी धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरको मार डालनेकी इच्छासे पैने बाणोंद्वारा बींध डाला

sañjaya uvāca | vivyādha niśitair bāṇair hantukāmo mahāratham | mahārāja! tad-anantaraṁ rājā śalyas tu mahārathī dharmaputraṁ rājānaṁ yudhiṣṭhiraṁ mārayituṁ icchayā painair bāṇair viddhvā ||

Sañjaya said: O great king, thereafter Śalya, the mighty chariot-warrior, desiring to kill the great warrior—Dharma’s son King Yudhiṣṭhira—pierced him with sharp, keen arrows.

विव्याधpierced
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्/व्यध्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्तुकामःdesiring to kill (end)
अन्तुकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तुकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
A
arrows (bāṇa)