Shloka 363

अयोधयन्त विजयं द्रोणपुत्रपुरस्कृता: । राजन्‌! आपके पुत्रसे प्रेरित हो तीन हजार योद्धा अश्वत्थामाको अगुआ बनाकर अर्जुनके साथ युद्ध करने लगे

ayodhayanta vijayaṁ droṇaputra-puraskṛtāḥ | rājan tava putreṇa preritāḥ trayaḥ-sahasrā yodhāḥ aśvatthāmānam agrataḥ kṛtvā arjunena saha yuddham akurvan |

Sañjaya said: O King, urged on by your son, three thousand warriors—marching with Drona’s son, Aśvatthāmā, at their head—joined battle with Arjuna, striving to win victory.

अयोधयन्तthey fought / they caused to fight
अयोधयन्त:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
विजयम्victory
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणपुत्रपुरस्कृताःhaving Drona's son (Aśvatthāman) in front / led by Drona's son
द्रोणपुत्रपुरस्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रोणपुत्रपुरस्कृत
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
A
Aśvatthāmā
D
Droṇa
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights ethical responsibility in war: those who incite and command others toward violence bear moral weight for the conflict, and leadership amplifies the consequences of ambition and anger.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that, at Duryodhana’s urging, three thousand warriors advanced with Ashvatthama (Drona’s son) in the lead and fought against Arjuna, seeking victory.