Shloka 49

राजन! इधर शल्य भी अत्यन्त क्रोधमें भरकर सोमकों और पाण्डवयोद्धाओंका संहार करने लगे। उन्होंने पुनः पैने बाणोंद्वारा युधिष्ठिरको पीड़ा देना प्रारम्भ किया ।। तस्य भीमो रणे क्रुद्ध: संदश्य दशनच्छदम्‌ । विनाशायाभिसंधाय गदामादाय वीर्यवान्‌

tasya bhīmo raṇe kruddhaḥ saṃdaśya daśanacchadam | vināśāyābhisaṃdhāya gadām ādāya vīryavān ||

Sañjaya said: Seeing this, Bhīma, inflamed with wrath on the battlefield, clenched his teeth. Resolving upon Śalya’s destruction, the mighty warrior seized his mace.

तस्यof him/thereof
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular
संदश्यhaving shown/gnashed (lit. having made visible)
संदश्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम् + दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
दशनच्छदम्lip/covering of the teeth (i.e., lips)
दशनच्छदम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशन-च्छद
FormMasculine, Accusative, Singular
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Dative, Singular
अभिसंधायhaving aimed/intended
अभिसंधाय:
Karana
TypeVerb
Rootअभि + सम् + धा
FormAbsolutive (Gerund)
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
आदायhaving taken up
आदाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ + दा
FormAbsolutive (Gerund)
वीर्यवान्mighty/possessing valor
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava warriors
S
Somakas
G
gadā (mace)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how intense anger can crystallize into decisive action; in the kṣatriya context, Bhīma channels wrath into a focused resolve to remove a dangerous aggressor. Ethically, it underscores the tension between righteous protection (defending one’s side and leader) and the peril of krodha driving one toward total destruction.

After Śalya, raging, continues slaughtering Somakas and Pāṇḍava fighters and again afflicts Yudhiṣṭhira with sharp arrows, Bhīma sees this, becomes furious, clenches his teeth, and—intent on Śalya’s ruin—picks up his mace to confront him.