Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

नकुलं विरथं दृष्टवा द्रौपदेयो महारथम्‌

nakulaṁ virathaṁ dṛṣṭvā draupadeyo mahāratham

Sañjaya said: Seeing Nakula deprived of his chariot, the mighty chariot-warrior—the son of Draupadī—(advanced to confront him). The line underscores the battlefield ethic that a warrior’s vulnerability, such as being left without a chariot, becomes a decisive moment that draws the attention of powerful opponents and allies alike.

नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
विरथम्without a chariot, dismounted
विरथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
द्रौपदेयःDraupadeya (son of Draupadi)
द्रौपदेयः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथम्great warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

N
Nakula
D
Draupadeya (son of Draupadī)