अविषदह्दोन दुःखेन ततस्ते रुरुदुस्त्रय: । राजाको इस प्रकार अयोग्य अवस्थामें सोया देख वे तीनों असहा दुःखसे पीड़ित हो रोने लगे
aviṣahya-duḥkhena tataḥ te ruruduḥ trayaḥ | rājānam evaṃ prakāram ayogya-avasthāyāṃ śayamānaṃ dṛṣṭvā te trayo 'sahya-duḥkha-pīḍitāḥ ruditum ārabdhavantaḥ ||
Sañjaya said: Overwhelmed by unbearable grief, those three began to weep. Seeing the king lying in such an unworthy and pitiable condition, they—crushed by intolerable sorrow—broke into lamentation.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and emotional fallout of adharma-driven conflict: when rightful order collapses, even kings can be reduced to pitiable states, and witnesses are forced to confront the human cost—grief, shame, and the loss of dignity.
Sañjaya narrates that three individuals, upon seeing the king lying in an unworthy condition, are overcome by unbearable sorrow and begin to weep.