Previous Verse
Next Verse

Shloka 316

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

कथं दुर्योधनो5स्माभिहीत इत्यनपत्रपा: | “नरेश्वर! क्या वे समस्त पाण्डव भी निर्लज्ज होकर लोगोंके सामने कह सकेंगे कि “हमने दुर्योधनको किस प्रकार मारा था?”

kathaṁ duryodhano ’smābhir hīta iti anapatrapāḥ |

Sañjaya said: “How will the Pandavas, shameless and without any sense of moral embarrassment, be able to say before people, ‘This is how we killed Duryodhana’?”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
दुर्योधनःDuryodhana (as the one spoken of / object of the statement)
दुर्योधनः:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural
हीतःkilled/slain
हीतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
इतिthus; 'that...'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अनपत्रपाःshameless; without shame
अनपत्रपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनपत्रप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of public conscience in dharma: even in war, actions must withstand moral scrutiny. Sañjaya frames Duryodhana’s death as something that invites shame, implying that victory gained through questionable means cannot be spoken of proudly before society.

In the aftermath of the great war, Sañjaya reflects on the manner of Duryodhana’s killing and suggests that the Pāṇḍavas would be hard-pressed to describe it openly without disgrace. The remark points to controversy surrounding the circumstances of Duryodhana’s defeat.