Shloka 31

पाण्डवाश्षापि ते सर्वे कि वक्ष्यन्ति नराधिप

Pāṇḍavāś cāpi te sarve kiṁ vakṣyanti narādhipa?

Sanjaya said: “And what will all those Pandavas say to you, O king?”

पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्ष्यन्तिwill say
वक्ष्यन्ति:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sampradana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Narādhipa (the king, Dhṛtarāṣṭra)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights moral accountability after violence: a ruler must face not only outcomes but also the judgment and response of those harmed—here, the surviving Pāṇḍavas—underscoring the ethical weight of decisions made in war.

Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, anticipating the Pāṇḍavas’ response in the wake of the night massacre described in the Sauptika Parva, and presses the king to consider how the victors and survivors will speak and react.