Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

तत्र केचिन्नरा भीता व्यलीयन्त महीतले,तथैव तान्‌ निपतितानपिंषन्‌ गजवाजिन: । कितने ही योद्धा भयभीत हो पृथ्वीपर छिपे पड़े थे। उन्हें उसी अवस्थामें भागते हुए घोड़ों और हाथियोंने अपने पैरोंसे कुचल दिया

tatra kecin narā bhītā vyalīyanta mahītale | tathaiva tān nipatitān apiṁṣan gajavājinaḥ ||

Sañjaya said: There, some men, terrified, lay low upon the ground. Even those who had fallen in that way were trampled down by the feet of elephants and horses rushing through.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/warriors
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
भीताःfrightened
भीताः:
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यलीयन्तhid/lay concealed
व्यलीयन्त:
TypeVerb
Rootवि + लि (ली) / लीयते
FormImperfect, Third, Plural, Atmanepada
महीतलेon the ground/earth-surface
महीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Locative, Singular
तथाthus/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
निपतितान्fallen down
निपतितान्:
TypeAdjective
Rootनि + पत् (निपतित)
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिंषन्crushed/trampled
अपिंषन्:
TypeVerb
Rootआ + पिष्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
गजवाजिनःelephants and horses (i.e., their riders/animals)
गजवाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootगजवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
नर (warriors/men)
महीतल (the ground/earth)
गज (elephants)
वाजिन्/अश्व (horses)