Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

कालीं रक्तास्यनयनां रक्तमाल्यानुलेपनाम्‌ | रक्ताम्बरधरामेकां पाशहस्तां कुटुम्बिनीम्‌,उस समय पाण्डवपक्षके योद्धाओंने मूर्तिमती कालरात्रिको देखा, जिसके शरीरका रंग काला था, मुख और नेत्र लाल थे। वह लाल फूलोंकी माला पहने और लाल चन्दन लगाये हुए थी। उसने लाल रंगकी ही साड़ी पहन रखी थी। वह अपने ढंगकी अकेली थी और हाथमें पाश लिये हुए थी। उसकी सखियोंका समुदाय भी उसके साथ था। वह गीत गाती हुई खड़ी थी और भयंकर पाशोंद्वारा मनुष्यों, घोड़ों एवं हाथियोंको बाँधकर लिये जाती थी

kālīṁ raktāsyanayanāṁ raktamālyānulepanām | raktāmbaradharām ekāṁ pāśahastāṁ kuṭumbinīm ||

Sañjaya said: “They beheld Kālarātri embodied—dark in hue, yet with a blood-red mouth and eyes; adorned with a garland and unguents of red, and clothed in red. She stood singular and uncanny, holding a noose in her hand, attended by her own retinue.”

कालीम्black (woman)
कालीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाली
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्तास्यनयनाम्having red mouth and eyes
रक्तास्यनयनाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्त + आस्य + नयन
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्तमाल्यानुलेपनाम्with red garlands and unguents
रक्तमाल्यानुलेपनाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्त + माल्य + अनुलेपन
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्ताम्बरधराम्wearing red garments
रक्ताम्बरधराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्त + अम्बर + धर
FormFeminine, Accusative, Singular
एकाम्single, alone
एकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Accusative, Singular
पाशहस्ताम्having a noose in (her) hand
पाशहस्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाश + हस्त
FormFeminine, Accusative, Singular
कुटुम्बिनीम्a woman with attendants/retinue (lit. having a household)
कुटुम्बिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुटुम्बिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kālarātri
P
pāśa (noose)

Educational Q&A

When warfare descends into adharma, its consequences are portrayed as inevitable and supra-human: Death/Time (Kālarātri) ‘binds’ beings like a noose, emphasizing karmic ripening and the collapse of moral restraint.

In Sañjaya’s report, the warriors perceive a terrifying embodied figure—Kālarātri—marked by red eyes and mouth, red adornments and clothing, holding a noose and accompanied by attendants. The apparition functions as a portent that many lives are about to be taken and that the night’s violence is under the shadow of inexorable death.