Shloka 44

तस्य लोहितरक्तस्य दीप्तखड्गस्य युध्यत: । अमानुष इवाकारो बभौ परमभीषण:,वह खूनसे रँग गया था। जूझते हुए उस वीरकी तलवार चमक रही थी। उस समय उसका आकार मानवेतर प्राणीके समान अत्यन्त भयंकर प्रतीत होता था

tasya lohita-raktasya dīpta-khaḍgasya yudhyataḥ | amānuṣa iva ākāro babhau paramabhīṣaṇaḥ ||

Sañjaya said: As he fought, his body was smeared with crimson blood and his sword blazed with a fierce sheen. In that moment his very form appeared almost inhuman—utterly terrifying—revealing how the frenzy of night-battle can strip war of ordinary human measure and restraint.

तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
लोहित-रक्तस्यblood-red, reddened with blood
लोहित-रक्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोहित + रक्त
Formmasculine/neuter, genitive, singular
दीप्त-खड्गस्यof the shining sword
दीप्त-खड्गस्य:
Adhikarana
TypeNoun (with adjective as compound member)
Rootदीप्त + खड्ग
Formmasculine, genitive, singular
युध्यतःof (him) fighting
युध्यतः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formpresent active participle (शतृ), masculine/neuter, genitive, singular
अमानुषःnon-human, superhuman
अमानुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमानुष
Formmasculine, nominative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकारःform, appearance
आकारः:
Karta
TypeNoun
Rootआकार
Formmasculine, nominative, singular
बभौshone/appeared
बभौ:
TypeVerb
Rootभा
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
परम-भीषणःextremely terrible
परम-भीषणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम + भीषण
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sword (khaḍga)

Educational Q&A

The verse underscores how unchecked violence in war—especially in the lawless atmosphere of night fighting—can make a person appear 'amānuṣa' (inhuman), suggesting an ethical warning about the loss of humanity when dharma is eclipsed by rage and slaughter.

Sañjaya describes a warrior in combat, drenched in blood with a gleaming sword, whose appearance becomes terrifyingly inhuman—an image that heightens the horror and intensity of the Sauptika episode.