Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

तुदन्नखैस्तु स द्रौ्णिं नातिव्यक्तमुदाहरत्‌,उसने अपने नखोंसे द्रोणकुमारको बकोटते हुए अस्पष्ट वाणीमें कहा--“मनुष्योंमें श्रेष्ठ आचार्यपुत्र! अब देरी न करो। मुझे किसी शस्त्रसे मार डालो, जिससे तुम्हारे कारण मैं पुण्यलोकोंमें जा सकूँ”

tudann akhais tu sa drauṇiṁ nātivyaktam udāharat | “manuṣyeṣu śreṣṭha ācāryaputra! adya vilambaṁ mā kṛthāḥ | māṁ kenacid astrena jahi, yena tava hetunāhaṁ puṇyalokān gamiṣyāmi” ||

Sañjaya said: Scratching the son of Droṇa with his nails, he spoke in a muffled, indistinct voice: “O best among men, O son of the teacher—do not delay now. Kill me with some weapon, so that, through your agency, I may depart to the worlds of merit.”

तुदन्piercing, pricking
तुदन्:
Karta
TypeVerb
Rootतुद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
नखैःwith (his) nails
नखैः:
Karana
TypeNoun
Rootनख
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिम्Drona's son (Aśvatthāman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिव्यक्तम्very clearly, distinctly
अतिव्यक्तम्:
TypeAdjective
Rootअतिव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
उदाहरत्said, uttered
उदाहरत्:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
D
Droṇa (by patronymic reference)
P
puṇyaloka (worlds of merit)