Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

नदन्तं विस्फुरन्तं च पशुमारममारयत्‌ । राजन! उसने पैरसे उसकी छाती और गला दोनोंको दबा दिया और उसे पशुकी तरह मारना आरम्भ किया। वह बेचारा चीखता और छटपटाता रह गया

nadantaṃ visphurantaṃ ca paśum āramamārayat | rājan! asne pādaiḥ tasya chātīṃ ca galaṃ ca ubhayaṃ pīḍayitvā taṃ paśuvat hantum ārabdhavān; sa tu dīnaḥ krośan vikṣipya caiva vyathitaḥ

Sañjaya said: “He, though roaring and convulsing, was slain like a beast. O King, pressing down with his feet upon the man’s chest and throat, he began to kill him as one would an animal. The wretch could only cry out and writhe in agony.”

नदन्तम्roaring/crying (him)
नदन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, द्वितीया, एकवचन
विस्फुरन्तम्struggling/twitching (him)
विस्फुरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootविस्फुर् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
पशुमारम्Pashumara (a name/epithet)
पशुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपशुमार (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अमारयत्killed/caused to die
अमारयत्:
TypeVerb
Rootमृ (धातु) [णिच्: मारय-]
Formलङ् (अनद्यतन भूत), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājan)

Educational Q&A

The verse highlights how, when dharma and self-restraint collapse in war’s aftermath, violence becomes dehumanizing—treating a person ‘like an animal’—and thus signals an ethical descent (adharma) rather than heroic conduct.

Sanjaya describes a brutal killing: the victim cries and convulses while the attacker pins him down by pressing on his chest and throat with his feet and kills him in a beast-like manner, reporting this to King Dhṛtarāṣṭra.