Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

एवंविधा हि सा रात्रि: सोमकानां जनक्षये । प्रसुप्तानां प्रमत्तानामासीत्‌ सुभूशदारुणा,फिर तो वे तीनों प्रसन्नताके मारे उच्चस्वरसे गर्जने और ताल ठोकने लगे। इस प्रकार वह रात्रि उस जन-संहारकी वेलामें असावधान होकर सोये हुए सोमकोंके लिये अत्यन्त भयंकर सिद्ध हुई

Sañjaya said: Such indeed was that night in the destruction of the Somakas; for those who lay asleep and heedless, it was exceedingly dreadful and cruel.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विधाkind, manner
विधा:
TypeNoun
Rootविधा
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
साthat (she/it)
सा:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Nominative, Singular
सोमकानाम्of the Somakas
सोमकानाम्:
TypeNoun
Rootसोमक
FormMasculine, Genitive, Plural
जनक्षयेin the destruction of people (mass-slaughter)
जनक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
प्रसुप्तानाम्of those who were asleep
प्रसुप्तानाम्:
TypeAdjective
Rootप्रसुप्त
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रमत्तानाम्of the heedless, careless
प्रमत्तानाम्:
TypeAdjective
Rootप्रमत्त
FormMasculine, Genitive, Plural
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
सुभूशदारुणाvery dreadful/terrible
सुभूशदारुणा:
TypeAdjective
Rootसुभूशदारुण
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच