Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

सपुत्रदारा: सक्रूरा: सुदुर्दर्शा: सुनिर्घणा: । विविधानि च रूपाणि तत्रादृश्यन्त रक्षसाम्‌

saputradārāḥ sakrūrāḥ sudurdarśāḥ sunirghaṇāḥ | vividhāni ca rūpāṇi tatrādṛśyanta rakṣasām ||

Sañjaya said: There, many kinds of rākṣasas were seen—some with their sons and wives—cruel, dreadful to behold, and utterly merciless in nature.

सपुत्रदारा:having sons and wives
सपुत्रदारा::
Karta
TypeAdjective
Rootसपुत्रदार
FormMasculine, Nominative, Plural
सक्रूरा:very cruel
सक्रूरा::
Karta
TypeAdjective
Rootसक्रूर
FormMasculine, Nominative, Plural
सुदुर्दर्शा:hard to look at; dreadful to behold
सुदुर्दर्शा::
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्दर्श
FormMasculine, Nominative, Plural
सुनिर्घणा:very merciless
सुनिर्घणा::
Karta
TypeAdjective
Rootसुनिर्घण
FormMasculine, Nominative, Plural
विविधानिvarious
विविधानि:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रूपाणिforms; appearances
रूपाणि:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अदृश्यन्तwere seen; appeared
अदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Atmanepada (passive sense)
रक्षसाम्of the rakshasas (demons)
रक्षसाम्:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
रक्षसः (rākṣasas)