Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

एष पाण्डव ते भ्राता पुत्रशोकपरायण: । जिघांसुद्रौणिमाक्रन्दे एक एवाभिधावति,'पाण्डुनन्दन! ये आपके भाई भीमसेन पुत्रशोकमें मग्न होकर युद्धमें द्रोणकुमारके वधकी इच्छासे अकेले ही उसपर धावा कर रहे हैं

eṣa pāṇḍava te bhrātā putraśokaparāyaṇaḥ | jighāṃsu drauṇim ākrande eka evābhidhāvati ||

Vaiśampāyana said: “This brother of yours, O Pāṇḍava, overwhelmed by grief for his son, is rushing alone in a fury—crying out as he goes—intent on killing Drauṇi.” The verse highlights how personal bereavement can drive even a righteous warrior into solitary, vengeance-driven action amid the moral chaos of war.

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःPandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रशोकपरायणःabsorbed in grief for (his) son
पुत्रशोकपरायणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुत्रशोकपरायण
FormMasculine, Nominative, Singular
जिघांसुdesiring to kill
जिघांसु:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिम्Drauni (Ashvatthaman), son of Drona
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
आक्रन्देin the battle-cry/uproar (of battle)
आक्रन्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआक्रन्द
FormMasculine, Locative, Singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिधावतिruns towards, charges at
अभिधावति:
TypeVerb
Rootधाव्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (addressed listener)
B
bhrātā (the brother—contextually Bhīmasena in the given Hindi gloss)
D
Drauṇi (Aśvatthāman, son of Droṇa)
P
Pāṇḍunandana (epithet in the Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse underscores how intense personal grief (putraśoka) can eclipse restraint and push a warrior toward solitary, revenge-driven violence. In the Mahābhārata’s ethical landscape, such impulses are understandable yet perilous, often deepening the cycle of adharma and retaliation.

Vaiśampāyana reports that the addressed Pāṇḍava’s brother—described as consumed by grief for his son—is charging alone toward Drauṇi (Aśvatthāman), crying out and determined to kill him. It situates the action in the tense aftermath of atrocities in the Sauptika episode.