Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly

Nārada’s Description

पल्वलानि तडागानि देहवन्त्यथ भारत । दिशस्तथा मही चैव तथा सर्वे महीधरा:

palvalāni taḍāgāni dehavānty atha bhārata | diśas tathā mahī caiva tathā sarve mahīdharāḥ ||

Nārada said: “O Bhārata, the marshy pools and the lakes, embodied beings, the quarters of space, the earth itself, and likewise all the mountains—these all stand as parts of the ordered world.”

पल्वलानिpools, marshy waters
पल्वलानि:
Karta
TypeNoun
Rootपल्वल
FormNeuter, Nominative, Plural
तडागानिponds, tanks
तडागानि:
Karta
TypeNoun
Rootतडाग
FormNeuter, Nominative, Plural
देहवन्तिhaving bodies; embodied
देहवन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootदेहवत्
FormNeuter, Nominative, Plural
अथand then; also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दिशःdirections, quarters
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाlikewise; so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
महीthe earth
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाlikewise; so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
महीधराःmountains (earth-bearers)
महीधराः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीधर
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
P
palvala (marsh/pool)
T
taḍāga (lake/pond)
D
diś (directions/quarters)
M
mahī (earth)
M
mahīdhara (mountains)

Educational Q&A

The verse frames nature—waters, living beings, directions, earth, and mountains—as components of an ordered cosmos, implying that human conduct (especially royal conduct) should align with and preserve this larger order (dharma).

Nārada is listing elements of the world in a descriptive sequence while addressing Yudhiṣṭhira (“Bhārata”), setting a broader context for counsel by situating human affairs within the structure of the created order.