Shloka 27

ततो&5हमन्र॒वं तत्र विदुरेण प्रचोदित: । वरं ददानि कृष्णायै काड्क्षितं यद्‌ यदिच्छति,संजय! यह सब देखकर द्रोणके साथ भीष्म, कृपाचार्य, सोमदत्त और महामना बाह्नीक वहाँसे उठकर चले गये। तब मैंने विदुरकी प्रेरणासे वहाँ यह बात कही---'मैं कृष्णाको मनोवांछित वर दूँगा। वह जो कुछ चाहे, माँग सकती है”

tato ’ham anvavaṁ tatra vidureṇa pracoditaḥ | varaṁ dadāni kṛṣṇāyai kāṅkṣitaṁ yad yad icchati, sañjaya |

Then, urged on by Vidura, I spoke there: ‘I shall grant Kṛṣṇā a boon according to her heart’s desire—whatever she wishes, she may ask, Sañjaya.’

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
अन्रवम्unclear (corrupt/uncertain reading)
अन्रवम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्रव (पाठभ्रंश/अस्पष्ट)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विदुरेणby Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रचोदितःurged, prompted
प्रचोदितः:
TypeAdjective
Rootप्र-चुद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
ददानिI give / I shall give
ददानि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent (Lat), First, Singular
कृष्णायैto Krishna (Draupadi)
कृष्णायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Dative, Singular
काङ्क्षितम्desired, wished-for
काङ्क्षितम्:
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षित
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छतिshe desires, wishes
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), Third, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
Sañjaya
D
Droṇa
B
Bhīṣma
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
S
Somadatta
B
Bāhlīka

Educational Q&A

Power is accountable to dharma: when wrongdoing becomes undeniable, ethical counsel (Vidura) can compel a ruler to attempt restitution. Yet the verse also hints that delayed justice—offered only after public disgrace—cannot fully undo harm, and thus highlights the need for timely moral action.

After the shocking events in the royal assembly, senior elders such as Bhīṣma and Droṇa leave. Prompted by Vidura, Dhṛtarāṣṭra addresses Sañjaya and declares that he will grant Draupadī (Kṛṣṇā) any boon she desires, initiating an attempt to remedy the injustice done to her.